logo 

 

foto1 foto2 foto3 foto4 foto5


*********
e Pontefice
Eremita

Calendario

Ottobre 2017
DLMMGVS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031

Frasi scorrevoli

(da How to dismantle an atomic bome - 2004)

Gli U2 sempre più grandi, anche quando la critica comincia a sentire e a lamentarsi delle crepe e delle sfumature … gli U2 che da sempre continuano a sottolineare la loro appartenenza ad una spiritualità da vivere e testimoniare nella vita e nella musica … gli U2 che avevano musicato e cantato il salmo 40 agli inizi della loro carriera … . Questo grido accorato a Dio, il Dio delle tre grandi religioni monoteistiche si sposa con la devozione verso Gerusalemme, la città che potrebbe risplendere sulla collina, la città che tutti vogliono e nessuno può possedere veramente. Bono è straordinario in questo album, intriso della nostalgia e del ricordo, di suo padre, della sua fede, di un’altra città, New York, la grande mela che tutti vogliono e che purtroppo si concede a tutti ... . È una preghiera da fare al mattino, nel silenzio dell’anima, che deve ritrovare la gioia dell’abbandono e la voglia di cantare, qualunque siano le parole che  sgorgano … .

YAHWEH

Take these shoes
Click clacking down some dead end street
Take these shoes
And make them fit
Take this shirt
Polyester white trash made in nowhere
Take this shirt
And make it clean, clean
Take this soul
Stranded in some skin and bones
Take this soul
And make it sing
Yahweh, Yahweh
Always pain before a child is born
Yahweh, Yahweh
Still I'm waiting for the dawn
Take these hands
Teach them what to carry
Take these hands
Don't make a fist
Take this mouth
So quick to criticise
Take this mouth
Give it a kiss
Yahweh, Yahweh
Always pain before a child is born
Yahweh, Yahweh
Still I'm waiting for the dawn
Still waiting for the dawn,
the sun is coming up            

The sun is coming up on the ocean
This love is like a drop in the ocean
This love is like a drop in the ocean
Yahweh, Yahweh
Always pain before a child is born
Yahweh, tell me now
Why the dark before the dawn?
Take this city
A city should be shining on a hill
Take this city
If it be your will
What no man can own,
no man can take

Take this heart
Take this heart
Take this heart
And make it break

traduzione

Prendi queste scarpe
Che schioccano lungo qualche strada senza uscita
Prendi queste scarpe
E rendile calzanti
Prendi questa camicia
Robaccia bianca di poliestere fatta in nessun posto
Prendi questa camicia
E rendila pulita, pulita
Prendi quest'anima
Incastrata tra un po’ di pelle e ossa
Prendi quest’anima
E falla cantare
Yahweh, Yahweh
C’è sempre dolore prima che nasca un bambino
Yahweh, Yahweh
Sto ancora aspettando l’alba
Prendi queste mani
Insegna loro cosa portare
Prendi queste mani
Non farne un pugno
Prendi questa bocca
Così veloce a criticare
Prendi questa bocca
Dalle un bacio
Yahweh, Yahweh
C’è sempre dolore prima che nasca un bambino
Yahweh, Yahweh
Sto ancora aspettando l’alba
Sto ancora aspettando l’alba, il sole sta sorgendo
Il sole sta sorgendo sull’oceano
Questo amore è come una goccia nell’oceano
Questo amore è come una goccia nell’oceano
Yahweh, Yahweh
C’è sempre dolore prima che nasca un bambino
Yahweh, dimmi ora
Perché c’è buio prima dell’alba?
Prendi questa città
Una città che potrebbe risplendere su di una collina
Prendi questa città
Se fosse la tua volontà
Ciò che nessun uomo può possedere,
nessun uomo può prendere

Prendi questo cuore
Prendi questo cuore
Prendi questo cuore
E fallo fermare


Copyright © 2017 Associazione San Pietro Celestino